Non dimenticate le esercitazioni per le vacanze: riprendete i vari dialoghi alle pagine 10, 12 e 18 del libro, ascoltateli più volte dal CD in dotazione ed esercitatevi nella lettura e nella pronuncia.
Mi raccomando: proprio la lettura e la pronuncia saranno oggetto delle verifiche orali di gennaio.
La parola «attore», infatti, deriva dal latino actor: colui che compie un'actio, cioè un'azione.
Per capirlo meglio, e per ripetere gli elementi del teatro, ecco alcuni dei video che abbiamo visto in classe durante il nostro primo incontro.
Totò ci mostra il corpo in scena:
Eduardo de Filippo ci spiega come esprimere le emozioni con le espressioni del volto (e non dimenticate la musica, i gesti della mano e i movimenti della testa che vengono usati per aumentare l'espressività!):
Il teatro è, ovviamente, fatto anche di voce; ecco la poesia San Martino di Giosuè Carducci interpretata dall'attrice Marina Biolo Marsale (anche qui, fate caso alla musica!):
Ricordatevi dei compiti per martedì 17 dicembre: ricopiare per due volte il testo della canzone "Père Noël frappe à la porte".
Eccolo qui:
Père Noël frappe à la porte
Refrain : Toc toc toc
Père Noël frappe à la porte
Toc toc toc
Dans son manteau rouge et blanc
Toc toc toc
Allons voir ce qu'il apporte
Père Noël !
Des cadeaux pour les enfants !
Il a le nez tout gelé
Et la barbe comme un glaçon
Laissons-le se réchauffer
Dans notre maison
Refrain
Nous avons mis nos souliers
Sous le sapin décoré
Et du bon bois à brûler
Dans la cheminée
Refrain
Je vais avoir ma poupée
Avec de jolis jupons
Moi je lui ai commandé
Un très gros camion
Un kilomètre à pied,
ça use, ça use, Un kilomètre à pied,
ça use les souliers...
Deux kilomètres à pied... Trois kilomètres à pied... Quatre kilomètres à pied... Cinq kilomètres à pied... Six kilomètres à pied... Sept kilomètres à pied... Huit kilomètres à pied... Neuf kilomètres à pied... Dix kilomètres à pied... Onze kilomètres à pied... Douze kilomètres à pied... Treize kilomètres à pied... Quatorze kilomètres à pied... Quinze kilomètres à pied... Seize kilomètres à pied... Dix-sept kilomètres à pied... Dix-huit kilomètres à pied... Dix-neuf kilomètres à pied...
Vingt kilomètres à pied,
ça use, ça use, Vingt kilomètres à pied,
ça use les souliers!
Ascolta la canzone seguendo il testo ...e canta! A B C D E Écoute bien ce jeu! A B C D E Ascolta bene questo gioco! F G H I J Et joue, toi aussi. F G H I J E gioca anche tu. K L M N O Observe! Oui, bravo! K L M N O Osserva! Sì, bravo! P Q R S T Tu comprends, ok? P Q R S T Capisci, ok? U V W Oui, c'est l'alphabet. U V W Sì, è l'alfabeto. X Y et Z À toi, s'il te plaît! X Y e Z A te, per favore!